Перевод "детская комната" на английский
комната
→
room
Произношение детская комната
детская комната – 30 результатов перевода
О, нет, нет, нет, совсем забыла!
Здесь - детская комната.
И в ней будет много красивых игрушек, кукол, зверьков...и звёздочки на стенах. У нас будет много детей! Да, Хуан?
Oh, no, no. I had forgotten.
This is for the children.
With drawings on the wall, and games and toys... and stars on the ceiling.
Скопировать
Что еще он сказал?
Что мы уже можем приводить в порядок детскую комнату.
И что я буду хорошей мамой.
Anything else?
That we could start fixing up that room,
And he thought I'd be a good mother.
Скопировать
Конечно, это может занять много времени.
И ты решила опередить события и подготовить детскую комнату?
Я понимаю, что это импульсивный порыв, но я не могла ничего с собой поделать.
Of course, it may be a while.
So you decided to go ahead and fix the place up.
Well I know it was impulsive, but I couldn't wait.
Скопировать
-Ты еще не все видела.
Две детских комнаты.
-Отличная мысль.
- You ain't seen nothin' yet.
That'll be my apartment, with 2 kids' bedrooms.
- Brilliant!
Скопировать
Руки вверх! Живо!
Где эта чертова Детская Комната? !
О нет!
Hands UP!
Where the hell is the "Baby Room"?
Oh, no!
Скопировать
Джеффри, нам не избежать этих изменений!
Нам не нужна детская комната.
Почему это?
Jeffrey, we are going to make these changes.
- We don't need a baby's room.
- Why not?
Скопировать
Хочу много-много таких зверушек.
Это же детская комната.
Я сегодня уйду пораньше.
I want millions of them.
This is a baby's room.
I'll shove off a little early.
Скопировать
Я всегда буду с тобой.
Это детская комната.
Конечно, ребёнка, который очень тебя любит.
I'll always be with you.
This is a child's room.
Certainly, a child who loves you very much
Скопировать
Кирк?
Кажется, здесь была детская комната.
Классно.
Kirk?
It looks like it must've been a nursery.
This is my room.
Скопировать
Кроме, разве что, МакПлуто.
Я собирался написать тебе о детских комнатах в твоих закусочных.
Горки не выдерживают взрослого робота!
Except McPluto.
I wanted to write you about the in-store kiddie parks.
- The slides won't support a robot.
Скопировать
- Внизу никого.
- В детской комнате всё в порядке.
- Ава убегала в спешке.
Nobody downstairs.
Nothing messed up in the kid's room.
Ava left in a hurry.
Скопировать
Что это?
Дети имеют детскую комнату, либо угол для игр.
Раз у тебя нет детской, ты должна выделить мне угол для игр.
What's that?
Children have a children's room or a play corner.
Since you don't have a children's room, you must assign me a play corner.
Скопировать
Если меня должны уволить за то, что я отстоял чьи-то интересы я горжусь, что эти интересы были ваши.
По крайней мере теперь у меня будет время закончить детскую комнату.
Мы ждём ребёнка.
These things happen. If I've got to get fired sticking up for someone, I'm honoured it was for you.
At least now I'll have time to finish building that nursery.
We're expecting.
Скопировать
- Спасибо.
Надеюсь, кабинет здесь временно... и когда-нибудь это будет детская комната.
Вот, смотрите.
Thanks.
I'm using this room as an office now... but someday this is gonna be the kid's room.
Look.
Скопировать
Отличная мысль.
У меня тут есть... фотографии детской комнаты, которую я обустраивал для девочки.
Посмотрим.
- That would be great.
I've got some pictures here of a little girl's room I did.
Let's see.
Скопировать
Это что-то другое.
А вот детская комната для девочки.
Это цвет обоев в комнате.
That's a gat I did.
Here's Buffoni's. Whatever that is. Here's this little girl's room.
- Here's the wallpaper that goes.
Скопировать
Если я правильно помню, две большие и одна маленькая.
Детская комната, гостевая и спальня.
Детская пустует до сих пор.
If I remember two large, one small.
A child's room, a guest room and ours.
The child's room remained empty.
Скопировать
Здесь нет другого выхода.
Двери в детскую комнату под сигнализацией.
- А как насчёт окна в туалете?
There' s no other way out.
The nursery doors are alarmed.
What about the loo windows?
Скопировать
Тут детские?
Детских комнат нет.
- Простите.
The kids' bedrooms?
There's no kids' bedrooms.
- I'm sorry.
Скопировать
А мне Барбу почему ничего не сказал?
А детская комната?
Всё ровно Мируну привезу в Бухарест.
- Why didn't Barbu tell me?
What about the baby's room?
I'll bring Miruna to Bucharest anyway.
Скопировать
Идите за мной, только быстро, я спешу.
Это детская комната.
Это комната Тео. - Красиво.
Let's keep this short. I have to go.
These are the children's rooms...
- This is Theo's.
Скопировать
Хороший денек, да?
Оставили ребятню в детской комнате и решили закупиться, ну, знаете.
Трачу накопленные баллы на бумажную продукцию. Просто потрясно.
Hey. Great day, huh?
Just dropped the kids off at daycare and thought I'd stock up, you know.
Taking advantage of those instant savings on the paper products, which is awesome.
Скопировать
- Ты из ума выжила?
Человека которого я никогда не видела, впустить в такой дом, да еще в твою детскую комнату.
Бог знает, он может оказаться опасным!
Are you out of your mind?
What sort of father... sends a boy like that... to a place like this, that he hasn't even seen?
! Well, for all he knows this could be a brothel!
Скопировать
Взять и утопить их, как щенков!
Детская комната в нижней части дома
Здесь есть солнечные часы.
Drown them like puppies!
The nursery's far away from the rest of the house.
Forgot to wind your sundial.
Скопировать
Ну хорошо.
Абель в детской комнате.
Я сказала, что к нему зайдёт поиграть его подружка Венди.
WENDY: All right.
TARA: Abel's in day care.
I told him his friend Wendy was coming back to play with him.
Скопировать
Что это за место, мистер Врен?
Моя детская комната.
Теперь я хочу, чтобы вы подумали о том, что именно заставляло вас чувствовать себя в безопасности.
Can you think of that place, Mr. Wren?
My childhood bedroom.
Now, I want you to think of all the ways it made you feel safe.
Скопировать
Все было возможно 4.
Когда Арман позвонил, я лежала в постели в своей детской комнате в Оржевале.
Мы с родителями, моим братом и сестрой встретили Рождество. Они приехали не одни.
"There was still time"
When Arman called, I was lying on my bed in my old bedroom, in Orgeval.
We'd celebrated Christmas with my parents, brother, sister and their respective partners.
Скопировать
Она была и моей дочерью.
И это была детская комната моей дочери.
Как ты могла всё вынести от сюда ничего мне не сказав, Эдриан?
(YELLING) She was my daughter, too!
And this was my daughter's nursery!
How could you take everything out of here without saying anything to me, Adrian?
Скопировать
— В больницу.
Оставлю детей в детской комнате и буду работать с Лоуэн над делом.
Хорошо.
TARA: - St. Thomas.
I'm gonna put the boys in day care and work with Lowen on the trial.
GEMMA: Okay.
Скопировать
Прошу прощения?
В детской комнате лучше обойтись без розового.
Учту.
- I beg your pardon?
Baby's nursery. You want to stay away from pink.
I'll keep that in mind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов детская комната?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы детская комната для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение